Пропущенный урок...
Инок59
Казалось бы судьбою не обижен,
Живу, любим, и в доме детский смех.
Как все порой грущу, и ненавижу,
Меняю пораженья на успех.
Как все…вот выражение печали,
А жизнь течёт сквозь пальцы как вода.
И манят неизведанные дали,
И вряд ли мне уже попасть туда.
Нас угораздило не вовремя родиться,
На стыке смены власти и эпох.
И чем привыкли ранее гордиться,
Теперь в укор нам ставят, видит БОГ.
Все идеалы, совесть и победы,
Подверглись поруганию и лжи.
И стонут на погостах наши деды,
А мы кричим, ату его держи.
Переписав истории страницы,
Мы словно предали сознание души.
И бродим словно тени, люди лица,
На новый измеряя всё аршин.
Но нет, кольчужка нам не по размеру,
И правил новых, тесен сердцу свод.
Как переступишь, совесть, честь и веру,
Сменив на алчность, подлость и расчёт.
Мы продали иудам Душу Нации,
Не воспитав Почтение к Отцам.
И молодежь, живущая в прострации,
Ушла под стяги, к новым подлецам.
Нам сторицей воздаст виток истории,
Непомнящий Иван получит в срок.
Возврат к началу страшной траектории,
Чтоб осознать пропущенный урок.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.