В День Рождения твой собрались
Мы, ликуя, поя и любя:
Посмотри, сколько родственных лиц
Окружает сегодня тебя!
Поздравленья звучат вперебой,
И пока не закончился стих,
Время самое перед тобой
Повиниться в проступках своих –
Обормотами были подчас,
Доводили, бывало, до слез.
Пусть тогда уже ты занялась
Воспитанием нашим всерьез:
Запрещала с утра шоколад,
И журила за что-то еще,
Но – хранила здоровье внучат,
И кормила вкуснейшим борщом.
Результат же – ни с чем несравним!
Под бокалов умеренный звон
В День Рожденья тебе сотворим
Поясной и сердечный поклон!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".